A teď bych dal všechno na světě, abych mohl vrátit čas.
Бих дал всичко, за да върна всеки един ден от тях.
Slíbil jste mi čtvrtinu ze zisku a teď jste dal všechno jí.
Обеща ми дял от печалбите, след това даде всичко на нея.
Ale občas jsou chvíle, kdybych dal všechno za to, aby se vrátily dny, kdy bych mohl Jakea rozesmát jen tím, že ho zvednu nad hlavu.
Но сега бих дал почти всичко за времето, когато можех да направя Джейк щастлив, като просто го вдигна.
Řekl jsi, že by jsi mi dal všechno.
Каза че ще ми дадеш всичко.
Kromě duše jsem jim dal všechno.
Дадох й всичко без душата си.
Když jsi zmizela... tak bych tenkrát dal všechno za to, abych s tebou mohl znovu mluvit.
Когато изчезна, всичко давах, за да поговоря с теб.
Myslím, že jsem jim dal všechno, co potřebují.
Мисля, че им дадох това, което им трябва.
Nebylo jednoduché být náhradním otcem ale Harry do toho dal všechno.
Не беше лесно да замести баща им, но Хари даде всичко от себе си.
Ale v tenhle moment, bych dal všechno, abych mohl být znovu jako nepopsaný list.
Но в този момент ми се искаше да се върна към онова празно същество.
Víš, jak Hitler přiměl Nevilla Chamberlaina, aby mu v Mnichově dal všechno?
Знаеш ли как Хитлер е накарал Чембърлейн да му даде всичко в Мюнхен?
Jen to, že bych do toho nového obchodu dal všechno.
Просто исках да разкажа на всички новата история.
Za tuhle cestu jsem dal všechno.
Похарчих всичко, за да съм тук.
Proč jste sem přišel, když vám dal všechno, co jste chtěl?
И защо сте тук, ако е сторил всичко, което сте искали?
Jednou, před lety, nám dal všechno to nadání.
Един ден, преди сума време, той ни даде една... дарба.
Pane Escatdo, obávám se, že vám už Allan dal všechno co vám dát měl.
Г-н Ескатдо, опасявам се, че Алън е дал всичко, което има да дава.
On ví, že jsem mu dal všechno co chtěl.
Знае, че съм му дал всичко, което е поискал.
No, to je pech, protože bych dal všechno za to, abych viděl, jak se pokoušíte unést Helen Magnusovou.
Жалко, защото бих дал всичко, за да видя как се опитвате да отвлечете Хелън Магнус.
Před klubem jsme potkali jednoho designera, který nám jen tak dal všechno tohle oblečení.
Преди да отидем в клуба се срещнахме с дизайнер, който ни даде тези дрехи. Защо?
K mé genialitě cítil odpor a snažil se mi odepřít to, co bylo po právu mé, za to tobě dal všechno.
Той ненавиждаше гения ми и се опита да отнеме това, което ми се полагаше. Но на теб е дал всичко.
Te%d bych dal všechno za to, abych byl doma a...
Сега бих дал всичко, за да съм си вкъщи и те...
Skončil tak, že dal všechno sirotkům.
Накрая си даде парите в сиропиталище.
Do toho projektu jsem dal všechno a nenechám vás, abyste mi to zničili.
Заложих живота си в този проект и няма да позволя да го саботирате.
Měla jsem spolubydlící, která studovala historii, a ta tvrdila, že umřela, když něco narychlo sepisovala a anděl temnot jí dal všechno, co potřebovala ke své diplomce o renesanci, a poslal ji zpátky.
Имах една съквартирантка, която учеше история. Имах една съквартирантка, която учеше история. Твърдеше, че е умряла след яко напушване и някакъв ангел от мрака й е дал всичките отговори на изпита върху Ренесанса и я е върнал обратно.
Já dal všechno tohle dohromady už před pár měsíci.
Събрах всичката тази информация преди месеци.
Dal všechno dopořádku, nedal mu na výběr.
Уреди всичко, не му остави избор.
Zajímavé, že já jsem ten, kdo dal všechno do pořádku, i když mi Marshall zavolal až jako třetímu.
Интересното е, че аз оправих проблема въпреки, че Маршал ми се обади като трети избор.
Už dávno jsem to dal všechno pryč.
Отказах се от това преди много време.
Musí se mu ale nechat, že do toho dal všechno.
Но все пак се е борил до последно.
Protože já ti dal všechno, a pořád ti to není dost.
Аз ти дадох всичко, но то не ти е достатъчно.
Říkáte, že jsem vás zachránila, ale já to vidím tak, že jste mi dal všechno.
Вие казвате, че аз ви спаси, но ми се струва, ти ми даде всичко.
Pope mu tam dal všechno maso z rendlíku.
Папа обираше месото от яхнията за него.
Do tý složky jsem dal všechno, co vím.
Тези папки съдържат всичко което знам.
Abraham však dal všechno, co měl, Izákovi.
5 Но Авраам даде целия си имот на Исаака.
1.0841670036316s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?